Best Musics Lyric and translation

ترجمه اشعار بهترینهای موسیقی

منوي اصلي

آرشيو موضوعي

آرشيو مطالب

لينکستان

ساعت

امکانات

ورود اعضا:

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 6
بازدید دیروز : 0
بازدید هفته : 8
بازدید ماه : 277
بازدید کل : 10903
تعداد مطالب : 17
تعداد نظرات : 16
تعداد آنلاین : 1



Noa-Beautiful that way

 

این آهنگ مربوط به فیلمی ایتالیایی به نام Life is beautiful به کارگردانی و بازیگری روبرتو بنینی است که جوایز زیادی از جمله اسکار بهترین بازیگر مرد سال 99 را برای او به همراه داشت برای یافتن اطلاعات بیشتر در رابطه با فیلم به آدرس زیر مراجعه کنید:

http://filmbaz.loxblog.com/cat.php?cat=2

آهنگ یکجورایی بازگو کننده حس فیلم. کمتر فیلم و موسیقی رو دیدم که انقدر تاثیر گذار باشن.

پیشنهاد میکنم از کلیپی که در youtube  به آدرس زیر قرار دادم  هم دیدن کنید:

http://www.youtube.com/watch?v=hlXOj4009_I

این مطلب رو هم مثل کلیپ تقدیم میکنم به دوست عزیزم عماد علیا....


Smile, without a reason why

بی دلیل لبخند بزن
Love, as if you were a child,

همانند یک کودک عشق بورز
Smile, no matter what they tell you

بخند، مهم نیست دیگران چه میگویند
Don't listen to a word they say

به  حرفهایی که میزنند اهمیت نده
Cause life is beautiful that way.

به این خاطر که  زندگی اینگونه زیباست

Tears, a tidal wave of tears

اشک، موج جزر و مدی از اشکها
Light, that slowly disappears

نوری که کم کم رو به خاموشی می رود
Wait, before you close the curtain

قبل از اینکه پرده ها را بکشی لحظه ای صبر کن
There is still another game to play

هنوز بازی دیگری باقی مانده است
And life is beautiful that way
و زندگی اینگونه زیباست
Here with his eyes forevermore

اکنون با چشمان او برای همیشه
I will always be as close as you

همیشه به تو نزدیک خواهم بود
remember from before

از گذشته مان بیاد آور
Now that you're out there on your own

حالا دیگر تو روی پای خود ایستاده ای
Remember what is real and

بیاد داشته باش چه چیزی واقعی است
what we dream is love alone

و تنها چیز در رویاهایمان عشق بود

Keep the laughter in you eyes

لبخند را در چشمانت نگاه دار
Soon your long awaited prize

به زودی پاداش تحمل طولانی خود را خواهی گرفت
We'll forget about our sorrows

پس بیایید غم و غصه هایمان را فراموش کنیم
And think about a brighter day

و به روزهای روشنتر بیاندیشیم
Cause life is beautiful that way.

به این خاطر که  زندگی اینگونه زیباست
We'll forget about our sorrows

پس بیایید غم و غصه هایمان را فراموش کنیم
And think about a brighter day,

و به روزهای روشنتر بیاندیشیم
Cause life is beautiful that way

به این خاطر که  زندگی اینگونه زیباست
There's still another game to play

هنوز بازی دیگری باقی مانده است
And life is beautiful that way

و زندگی اینگونه زیباست

نويسنده: shahab تاريخ: سه شنبه 9 فروردين 1390برچسب:موسیقی-life is beautiful,فیلم,ترجمه,زندگی زیباست, موضوع: <-PostCategory-> لينک به اين مطلب

Michael Jackson-Heal the world

سال 1390 رو با آهنگی از اسطوره موسیقی پاپ شروع میکنم

آهنگ بیایید دنیا را درمان کنیم یک آهنگ فوق العاده بشر دوستانه است آهنگی که به ما یادآور میشه به داد دنیا برسیم اون رو جایی زیباتر ،سالمتر و بهتر کنیم تا کودکان و دیگران هم از اون لذت ببرند. آهنگی که خود مایکل از اون به عنوان افتخار آمیزترین آهنگش یاد میکرد و در سال 92 در سینگل چارت اکثر کشورها رتبه بالایی رو به خودش اختصاص داد.

 

There's A Place In Your Heart
جایی در قلبتون وجود داره
And I Know That It Is Love
و میدونم که اون چیزی نیست جز عشق
and this place could be Much Brighter Than Tomorrow
و اون میتونه
از فردا هم درخشانتر باشه
And If You Really Try
و اگه واقعا سعی کنید
You'll Find There's No Need  To Cry
خواهید دید که دلیلی برای گریه کردن وجود نداره
In This Place You'll FeelThat There's No Hurt Or Sorrow
و اونجا هیچ رنج و افسوسی احساس نخواهی کرد
There Are WaysTo Get There
راه های زیادی برای رسیدن به این دنیا وجود داره
If You Care EnoughFor The Living
اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین
Make A Little Space
یک جای کوچیکی درست کنین
Make A Better Place...
یک جای بهتر
Heal The World
دنیا رو درمان کنید
Make It A Better Place
ازش جای بهتری بسازید
For You And For MeAnd The Entire Human Race
برای خودتون، برای من و برای تمام انسانهای روی زمین
There Are People Dying
انسانهای زیادی دارن می میرن
If You Care EnoughFor The Living
اگر برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین
Make A Better PlaceFor You And For Me
جای بهتری بسازید برای خودتون و من
If You Want To Know Why
اگه میخواین بدونین چرا
There's A Love ThatCannot Lie
عشق هرگز دروغ نمیگه
Love Is Strong
عشق خیلی قویه
It Only Cares ForJoyful Giving
و اون برای چیزهای شاد ساخته شده
If We Try
اگه واقعا سعی کنیم
We Shall See
خواهیم دید
In This BlissWe Cannot FeelFear Or Dread
که در این خوشی جاودانه هرگز احساس ترس نمیکنیم
و و در خواب و رویا نخواهیم بود
We Stop Existing AndStart Living
ودیگه تنها وجود نخواهیم داشت، و شروع میکنیم به زندگی کردن
Then It Feels That Always
و همیشه احساس خواهیم کرد
Love's Enough ForUs Growing
که تنها عشق برای رشد ما کافیه
Make A Better World
دنیای بهتری درست کنیم
So Make A Better World...
پس دنیای بهتری درست کنیم
Heal The World
دنیا رو ترمیم کنید
Make It A Better Place
از اون جای بهتری بسازیم
For You And For MeAnd The Entire Human Race
برای خودتون، برای من و برای تمام انسانهای روی زمین
There Are People Dying
انسانهای زیادی دارن می میرن
If You Care EnoughFor The Living
اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل هستید
Make A Better PlaceFor You And For Me
از اون جای بهتری بسازیم برای تو و من
And The Dream We WereConceived InWill Reveal A Joyful Face
و رویایی را که تصورش را داشتیم چهره شادش را نمایان خواهد کرد
And The World WeOnce Believed InWill Shine Again In Grace
و دنیایی را که باورش داشتیم به زیبایی خواهد درخشید
Then Why Do We KeepStrangling Life
پس چرا ما همش داریم زندگی رو به خودمو سخت می کنیم؟
Wound This EarthCrucify Its Soul
اون رو زخمی می کنیم و روحش رو به صلیب می کشیم
Though It's Plain To SeeThis World Is Heavenly
در صورتی که می بایست اون رو مثل بهشت ببینیم
Be God's Glow
که از وجود خدا میدرخشه
We Could Fly So High
میتونیم بلند پرواز کنیم
Let Our Spirits Never Die
نذاریم روحمون هرگز بمیره
In My Heart
و در قلبم
I Feel You Are AllMy Brothers
احساس می کنم که همه شما برادران من هستین
Create A World WithNo Fear
بیاید دنیای بدون ترس درست کنیم
Together We'll CryHappy Tears
و با هم اشک شادی خواهیم ریخت
See The Nations TurnTheir SwordsInto Plowshares
و ببینیم که ملتها شمشیرهاشون رو غلاف می کنن
We Could Really Get There
میتونیم واقعا به این دنیا برسیم
If You Care EnoughFor The Living
 اگه اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین
Make A Better PlaceFor You And For Me
از اون جای بهتری بسازیم برای تو و من
Heal The World
دنیا رو درمان کنید
Make It A Better Place
از اون جای بهتری بسازیم
For You And For MeAnd The Entire Human Race
برای خودتون، برای من و برای تمام انسانهای روی زمین
There Are People Dying
انسانهای زیادی دارن می میرن
If You Care EnoughFor The Living
اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین
Make A Better PlaceFor You And For Me
از اون جای بهتری بسازیم برای تو و من
Heal The World
دنیا رو ترمیم کنید
Make It A Better Place
از اون جای بهتری بسازیم
For You And For MeAnd The Entire Human Race
برای خودتون، برای من و برای تمام انسانهای روی زمین
There Are People Dying
انسانهای زیادی دارن می میرن
If You Care EnoughFor The Living
اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین
Make A Better Place For You And For Me
از اون جای بهتری بسازیم برای تو و من
Heal The World
دنیا رو ترمیم کنید
Make It A Better PlaceFor You And For MeAnd The Entire Human Race
از اون جای بهتری بسازیم برای خودتون، برای من و برای تمام انسانهای روی زمین
There Are People Dying
انسانهای زیادی دارن می میرن
If You Care EnoughFor The Living
اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین
Make A Better PlaceFor You And For Me
از اون جای بهتری بسازیم برای تو و من

There Are People Dying
انسانهای زیادی دارن می میرن
If You Care Enough For The Living
اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین
Make A Better Place
For You And For Me
از اون جای بهتری بسازیم برای تو و من
You And For Me
برای من و برای خودتون
Make it a better placeYou And For Me
از اون جای بهتری بسازیم برای تو و من
Make it a better placeYou And For Me
از اون جای بهتری بسازیم برای تو و من
Heal the world we live in
بیاید دنیایی رو که داریم توش زندگی می کنیم رو ترمیم کنیم
Save it for our children
و برای
کودکان حفظش کنیم
You And For Me
برای من و برای خودتون
Heal the world we live in
بیاید دنیایی رو که داریم توش زندگی می کنیم رو ترمیم کنیم
You And For Me
برای من و برای خودتون
Save it for our children
و برای
کودکان حفظش کنیم
You And For Me
برای من و برای خودتون
Heal the world we live in
بیاید دنیایی رو که داریم توش زندگی می کنیم رو ترمیم کنیم
You And For Me
برای من و برای خودتون
Save it for the children
و برای
کودکان حفظش کنیم
You And For Me
برای من و برای خودتون
Heal the world we live in
بیاید دنیایی رو که داریم توش زندگی می کنیم رو ترمیم کنیم
You And For Me
برای من و برای خودتون
Save it for the children
و برای
کودکان حفظش کنیم
You And For Me
برای من و برای خودتون
Heal the world we live in
بیاید دنیایی رو که داریم توش زندگی می کنیم رو ترمیم کنیم
You And For Me
برای من و برای خودتون
Save it for the children
و برای
کودکان حفظش کنیم

نويسنده: shahab تاريخ: سه شنبه 2 فروردين 1390برچسب:مایکل,جکسون,ترجمه,موسیقی,خارجی,آهنگ,سلطان,پاپ, موضوع: <-PostCategory-> لينک به اين مطلب

درباره وبلاگ

ترجمه اشعار موسیقی های خارجی

نويسندگان

لينکهاي روزانه

جستجوي مطالب

طراح قالب

© All Rights Reserved to music-text.LoxBlog.Com | Template By: NazTarin.Com